ترجمه شعر از منظر هرمنوتیک: مطالعه موردی مولانا

دکتر امین کریم نیا؛ سید محمد حسینی فرد

دوره 9، شماره 2 ، آبان 1400، ، صفحه 217-234

https://doi.org/10.22049/jalda.2021.27231.1306

چکیده
  آثار شعری به طور معمول با عناصری خاص (مانند نمادها، تصاویر، مفاهیم) مشخص می شوند که به تفسیر و موضوعات چنین آثاری کمک می کند. یکی از امور چالش برانگیز در ترجمه شعر این است که چنین عناصری را در زبان و فرهنگ دیگر بازنمایی کند. آثار شاعرانه ای که اغلب ترجمه می شوند، مبنای محکمی را برای تجزیه و تحلیل نحوه ی نمایش یک خوانش متعارف در ترجمه فراهم ...  بیشتر